
Explanation:
Vietnamese uses final particles to turn a statement into a question or to show the speaker’s attitude. Unlike English, where word order changes (e.g., “You are happy.” → “Are you happy?”), Vietnamese often keeps the same word order and simply adds a particle at the end. Each particle carries a slightly different meaning.
Example Sentences:
Bạn khỏe không? → Are you well?
Anh ăn cơm à? → Oh, you’re eating?
Trời đẹp quá, nhỉ? → The weather is nice, isn’t it?
Em đi học hả? → You’re going to school (right)?
Notes and Tips:
Không is the most common way to make yes/no questions.
À often shows surprise or confirmation.
Nhỉ is similar to English “isn’t it / right?” and is used to seek agreement.
Hả is more casual and often used in spoken language.